【アメリカ発!1日1個ホントに使える英会話】

NY在住 ネイティブ英語スピーカー・Aaron 先生の役立ちブログ、
PhraseMix.com www.phrasemix.com/ の日本語サポート!
バッチリ役立つおしゃべり英会話フレーズを平日毎日お届けします♪

「マンション」が和製英語だと知らないまま海外放浪に出てしまった
私は「日本ではマンションを借りて住んでいた」という度に不思議な
顔をされました。mansion は英語では豪邸という意味ですから「賃貸
マンション」という市場があること自体も不思議だったことでしょう。
(ちなみにワンルームも和製英語で、英語では studio type です)

———————————————————
今日の表現:
The guy in the apartment right below me seems to be having
some construction done.
———————————————————
■状況
あなたの部屋のすぐ階下で、人々がハンマーを使ったり物を切ったり
大声を出していて、あなたの部屋まで聞こえてきます。あなたは今、
友人にこの騒音について説明しているところです:

The guy in the apartment right below me seems to be having
some construction done.
すぐ下の階の男性が、人を雇って工事をしているみたいなんだ。

■解説
・guy
“a guy” は男の人のことを指す、カジュアルな表現です。
“guys” は、男女にこだわらず、グループを相手に話すときに使えます。

例)
Great job today, guys. Keep up the good work.
君たち、今日はよくやってくれた。この調子で続けてください。

でも、”a guy” というと「一人の男性」を意味します。
→a the の使い分けはこちらの記事もご参考にどうぞ:
「”冠詞”の感覚をつかんでみる・今日は the について」

easykaiwa.seesaa.net/article/127800064.html

・an apartment
都会の人はたいてい、”apartments” (集合住宅)に暮らしていますよね。
その一つのユニットを an apartment と呼び、集合住宅の建物そのも
のを、”an apartment building” と言います。
 
・right below (something)
もしあなたが5階に住んでいるとしたら、あなたの部屋の “below”
(ここでは、下の階)には、少なくとも1階から4階までの4戸が存
在しますよね。そこで「すぐ下の階の部屋」を表現したいときは、
“right below” を使います。

たとえば卒業アルバムなど、たくさんの個人写真が並んでいるときな
ども同じように「対象からすぐ下」を表現するときは “right below”
を使います。

例)
The one right below that is my friend DeAngelo, who lives in New York now.
そのすぐ下が、ニューヨークに住んでいる僕の友人の DeAngelo だよ。

・(something) seems to be (happening)
断定はできないけれど、自分が見聞きした証拠からすると事実だと思
うことを表現するときに使います。
例えば、景気の移り変わりをこんな風に表現できます。

例)
The unemployment situation seems to be getting worse.
失業状況はどんどん悪くなっているみたいだ。

あなたには実際の景気の真偽はわからなくても、最近リストラにあっ
た何人かと話をしたことから、状況を想像して発言しています。

冒頭の例文では、話し手が “ having construction done”
と表現していますが、これは、彼女がまだ作業をしている人々を見た
わけでも、階下の男性と話をしたわけでもないからです。
自分が耳にした騒音から、想像をしているという状態です。

・have construction done
自分の家やアパートの建築などに、大工や作業員を雇って行うことを
“having construction done” を使って表現します。

I’m having some construction done on my kitchen.
人を雇ってキッチンの工事をしているんだ。

 *改装工事によく使われる「リフォーム」は和製英語で、英語では
  renovation を使います。

■補足解説
The guy in the apartment right below me seems to be having
some construction done.
すぐ下の階の男性が、人を雇って工事をしているみたいなんだ。

サンプル音声(急に音が出ますのでご注意ください)

bit.ly/right-below-me

英語には Thought group という考え方があるので、意味ごとの塊を
一気に発音する方が自然です。今日の例文では、
some construction done> と分け、それぞれを一気に発音するように
練習すると伝わりやすくなりますよ。
詳しくはこちらのブログ記事にて:Thought Groupについて:

epel.olympicesl.com/archives/882

今日も最後までお読みくださってありがとうございました!

**皆さまが楽しく英語と付き合っていただけますように**
“Anyone who has never made a mistake has never tried
anything new.” — Albert Einstein
———————————————————
このメールマガジンは PhraseMix の日本語サポート版です。
今日の表現のオリジナル記事(英文)はこちら:

bit.ly/gVAFbk

英文でのニュースレター(無料)も配信されています。
www.phrasemix.com/ (画面右側 Join the Email List!)
———————————————————

執筆チーム
Author:Aaron Knight
PhraseMix.com

www.phrasemix.com/

Twitter ID:http://twitter.com/phrasemix
NY在住・情熱溢れる経験豊かな英語ネイティブスピーカ講師

日本語サポート:Misako Yoke (うろこ)
オンラインで楽しく英会話上達・オンタノブログ

easykaiwa.seesaa.net/

Twitter ID:http://twitter.com/misakouroco
WA在住・外国語としての英会話教授法(TEFL)認定熱血講師
———————————————————

■お知らせ:
私も英文サンプルを提供した書籍『今日から英語で Twitter』(語研)
にあわせて、ネイティブ英語スピーカーPeter氏(オーストラリア在住)
が音声サンプルを150個提供してくださいました。
本書をご購入くださった方はぜひ、下記URLでログイン情報を入手し
てリスニング・スピーキング練習にご活用くださいね!
www.formzu.net/fgen.ex?ID=P11668989