N の音

日本語の「ン」と “n” の違い

今日は日本語の「ン」と “n” の違いを確認してみます。

n は日本語の「ン」に近い音なのですが、日本語とは決定的に違う、肝心なツボがあります。

それは、n は舌を上の前歯の裏に当てて鼻声で作る音で、かつ、口を閉じては出せない音だ、ということです。
日本語の「ン」は舌がどこにいても口を閉じても出せますが、英語で口を閉じて n を発音しようとすると m と聞き取られてしまいます。

n の音のポイント*******************
舌を上の前歯の後ろに軽く当てた状態で、
口を軽く開けて、鼻から息を抜きながら出しましょう。
*******************************

■テレビドラマから n の音を探ってみる

鼻風邪を引くと日本語もナニヌネノは苦しいですが、では、英語の n の音は鼻が詰まると、どうなるか…を見てみます。
アメリカの人気テレビドラマだった「フレンズ」に、こんなエピソードがあります。

登場人物の Monica は風邪を引いたようですが、自分では認めたくありません。
大丈夫だよ!”I’m fine!” と言っているつもりですが、
シッカリ鼻がつまっているので、
みんなには、”I’m fine-d!” と、d の音が最後に聞こえてしまうのです。

引用:
Monica: (wiping her nose) I have not been sick in over three years! (Sneezes.)
(鼻を拭きながら)3年も病気にかかっていないんだもん!

Chandler: I’m gonna grab you some tissue.
ティッシュ持ってきてあげるよ

Monica: I don’t need a tissue! I’m fine-d!
ティッシュなんかいらないよ! I’m fine-d!(モニカは n の単独の音が出せず、fine に D の音がくっついてしまいます)

Ross: When you put a ‘D’ at the end of ‘Fine’ you’re not fine.
fine の最後に D の音をくっつけちゃうときは病気なんだよ(fine じゃないんだよ)。

Monica: I’m fine-d. I’m fine-d! Y’know, it’s a really hard word to say.
“I’m fine-d. I’m fine-d!” (モニカは n の単独の音が出せません)あのね、これ、すごく言いにくいことばなのよ!

参照: www.friendscafe.org/scripts/s6/613.php
引用ここまで
(Y’know は、You know の端折った言い方)

このように、n の音は鼻が詰まっていると d の音になってしまう、ということを頭の片隅に置いておくと、
n の音を出すときの舌の位置がしっかりイメージできると思います。
(鼻がつまっているとき、日本語では舌の位置を微妙に調整したり口を閉じて「ン」らしき音を出しますので、d の音は出ませんものね)

このように、カタカナの「ン」と比べてみると、なんだよそんな些細なこと、かわんないじゃん、
と言われてしまえばそこまでなんですが、それでもやっぱり、言語によってこだわりどころは違うもの。
だんだん耳が慣れてくると、違いがはっきりしてくることも多いのです。

■練習

では、n の音が入る単語で練習してみましょう。
それぞれ、音が出るオンライン辞書にリンクしてあります。

急に音が出ますからご注意ください
soon
clean
ten
tern

舌を上の前歯の後ろにあてて、鼻から出す n の音を意識して、練習なさってみてくださいね。